牙齿是化石记录中最经得起时间考验的身体残骸。有一些人类物种是从几颗牙齿和很少的其他东西中发现的。在保存的极端是有机材料,如食品。直到不久以前,对过去的研究都是研究那些坚硬的东西,因为它们能经受住时间的流逝,比如用石头和骨头制成的工具和武器。但是如果没有这些有机物,没有他们穿的织物,没有他们吃的东西,人类史前的关键方面就变得模糊了。例如,了解他们吃什么,将有助于了解他们捕猎什么,种植什么,交易什么或为什么而战。因此,考古学家们转而用牙齿来获取他们所掌握的所有信息。近年来,从其中一些人身上发现了170万年前的蛋白质和200万年前的DNA。为什么不研究一下牙垢呢?牙石只不过是矿化的细菌菌斑。但在这样做的过程中,在一个钙化的过程中,它使细菌和它们所吃的东西持续了几年,几个世纪甚至上千年。
一群考古学家和人类学家已经证实了这一点。在分子生物学家的帮助下,他们已经能够分析来自欧洲大约30个考古遗址的74个人的酒石。在其中一半,他们发现了可识别的食物残留物(以化学生物标志物的形式)。根据本周二发表在科学杂志《EL PAíS美国版》上的一项研究,获得了更多的英语新闻报道