炎炎夏日已经来到,提起夏天,心中浮现的不就是冰啤酒、小龙虾、小烧烤吗?那你知道“酒”的英文应该怎么去表达吗?
说到“酒”的英文,很多同学脑海里出现的第一个单词可能是“wine”,但“wine”一般指的是“葡萄酒;果酒”,所以“white wine”也就是“白葡萄酒”。同样,“红酒”也就是“red wine”.
好酒莫贪杯,可有的时候气氛到位了,情绪到位了,整个人都整性情了,那就整呗!关于喝醉酒的表达,我们一起来看看!
“喝醉”除了我们常用的"Im drunk"外,下面这些表达也可以用来形容不同的“醉酒程度”:比如形容微醺,Im a little tipsy.(我有点醉了)。Tipsy.(微醉的 步伐不稳)I was a bit buzzed.(我当时有点醉醺醺的)。Buzzed.(陶醉的,飘飘然的)。
那么喝的断片、大醉呢?可以这样表达:I was so wasted!(我喝得烂醉)!Youre hammered.(你喝大了)。She was blasted.(她大醉酩酊)。We used to get plastered before every game.(我们以前每场比赛前都要大醉一场)。He was absolutely shit-faced.(他已经烂醉如泥),shit-faced是语气很重的说法,在某些场合不太适用。
断片和大醉小编还是不建议的哦,宿醉的感觉可以很难受的,严重的话酒精中毒,去医院打护肝针。不至于不至于!
“去喝酒”“请喝酒”等怎么说?get a drink.Lets go get a drink now, OK?(我们现在去喝一杯,好吗?)grab a beer.Lets grab a beer after work.(下班后去喝一杯)。Ill buy you a drink.(我请你喝一杯吧。)
“举杯”“干杯”等怎么说?看过国外电影的脑海中第一出现的肯定是Cheers!这样表达是没有问题的哦!make a toast.(敬酒;说段祝酒词)。I would like to make a toast to the happy couple. (我想为这幸福的一对说几句)。Bottoms up!(干杯)!
喝酒虽然不能解决意识到的困难,但是可以解决意识。但是遇到事情不能一味的让自己去借酒消愁哦,借酒消愁愁更愁,适量就好!还有哦,未成年人是坚决不准饮酒的!