Tessa Wong & Sakiko shirashishibbc新闻,东京和新加坡报道
警告:本文内容有限包含一些读者可能会觉得痛苦的细节。
冈野惠美(Megumi Okano)说,在被强奸几天后,她们就已经知道攻击者会逃脱惩罚。
江苏专科院校排名惠美把他们当作人称代词,她知道是谁干的,也知道在哪里能找到他。但横田惠也知道不会有案件,因为日本当局不太可能把发生的事情视为强奸。
因此,这名大学生决定不向警方报案。
“因为我不能那样追求(正义),他可以过着自由自在的生活。这对我来说很痛苦,”惠美说。
但变化可能即将到来。日本议会目前正在讨论一项具有里程碑意义的法案,旨在改革该国的性侵犯法律,这是一个世纪以来第二次对此类法律进行修订。
该法案涵盖了许多变化,但最大和最重要的变化将是立法者将强奸从“强制性交”重新定义为“未经同意的性交”——在一个对这个概念仍然知之甚少的社会中,有效地为同意提供法律空间。
日本现行法律将强奸定义为“强行”和“通过攻击或恐吓”实施的性交或不雅行为,或者利用一个人的“无意识状态或无力抵抗”。
这与许多其他国家的定义不一致,这些国家将其更广泛地定义为任何未经双方同意的性交或性行为-在这里“不”意味着“不”。
活动人士认为,日本的狭义定义导致检察官和法官对法律的解释更加狭隘,为正义设置了一个不可能的高门槛,并培养了一种怀疑主义文化,使幸存者不敢复旦大学历史系报告自己遭受的袭击。
例如,在2014年东京的一起案件中,一名男子将一名15岁的女孩按在墙上,并在她反抗的情况下与她发生了性关系。他被判强奸罪不成立,因为法院裁定他的行为没有使她“极度难以”反抗。这名少年被当作成年人对待,因为日本的性行为法定年龄只有13岁,是世界上最富裕的民主国家中最低的。
“实际的审判程序和判决各不相同——一些被告即使他们的行为被证明是非自愿的,也没有被定罪,因为他们不符合‘攻击或恐吓’的情况,”性侵犯幸存者组织Spring的发言人Yuu Tadokoro说。
这就是为什么横田惠说,在被一名大学同学袭击后,她们没有去报警。
据惠美称,两人当时正在一起看电视,当时他开始对惠美进行性侵犯,惠美拒绝了。
然后,他发起了攻击。惠美说,两人“扭打”了一会儿,后来惠美愣住了,放弃了反抗。据活动人士称,这种针对袭击的有据可查的回应有时不包括在现行法律中。
在之后的几天里,身为法律系学生的惠美仔细研究了刑法和判例,意识到所发生的事情不符合法庭对“攻击和恐吓”的标准。
首医大
他们还听说,在日本的调查中,幸存者遭受了受害者指责和“第二次强奸”——幸存者在遇到警察或医院工作人员的冷漠时再次受到创伤。
“我不想经历(调查)过程,因为我希望得到正义。所以我才没去报警。我甚至不确定我的报告是否会被接受,”他们说。